Is there Cantonese in Google Translate?

Cantonese isn’t supported by Google Translate The use of Pinyin for both the traditional and simplified characters simply shows that by “Chinese,” Google means “Mandarin Chinese.” So actually, Cantonese isn’t supported at all.

What is Hong Kong called in Cantonese?

heung gong
The name Hong Kong is actually a phonetic translation of the city’s Cantonese name 香港 (heung gong), which literally means “Fragrant Harbour”.

How is Hong Kong pronounced Cantonese?

Even though the standard pronunciation would be /ɔ̄ːi/, but the word is often pronounced /ŋɔ̄ːi/.

Is Cantonese the same as Hong Kong?

Hong Kong and Macau The Chinese language has many different varieties, of which Cantonese is one. As in Hong Kong, Cantonese is the predominant spoken variety of Chinese used in everyday life and is thus the official form of Chinese used in the government.

Why do Hong Kong people say LA?

In your sentence “how are you la ?”, “la” refers to a new situation and can simply be translated as “right now”. There are 4 ‘laa’ in Cantonese final particles – laa1, laa3, laa4 and laa5. ‘laa1’ is mostly written as 啦; ‘laa5’ is often written as 嗱; and ‘laa4’ could be written either as 啦 or 嗱.

Is Cantonese dying in Hong Kong?

According to a student concern group, around 70 per cent of Hong Kong’s primary schools use Putonghua as the medium of instruction. So the number of Putonghua speakers will continue to grow, and yes, Cantonese will die out eventually.

Why are there so many cartoons in Cantonese?

Many parents teaching Cantonese are constantly looking for Cantonese cartoons. Cartoons, when used judiciously, can help to increase exposure to a minority language. The constraints, however, are that Cantonese DVDs are hard to find, unless you are in Hong Kong.

Can You translate English to Cantonese in Hong Kong?

Although English is also an official language in Hong Kong, familiarity and cultural adaptation itself add value to an effective translation from English to Cantonese and vice versa. For companies looking to expand to south-east China and south-east Asia, Cantonese will be the key to successfully entering these markets.

Is there an app that can translate Cantonese to English?

Microsoft’s Bing Translator can translate English to 廣東話 (Cantonese). It can also translate formal or informal 廣東話 (Cantonese) to English. Available online on the Web, as an Android App, and as an iPhone App.

Which is the correct way to write Cantonese?

Cantonese sounds can be written. This transliteration is known as pîng³ jām¹ (or pinyin). Methods of spelling Cantonese include Jyutping, Yale Romanization, and the International Phonetic Alphabet.